M’n telefoon gaat

Een voor mij onbekend nummer komt in beeld. Een dame vraagt of ze een afspraak kan maken om het appartement dat ik onder m’n hoede heb, kan laten bezichtigen door een mogelijk nieuwe huurder. De schrik slaat me om ‘t hart. Het appartement is nog echt niet toonbaar; het staat nog vol spullen, het moet schoongemaakt en opgeknapt worden. Fris en fruitig voor de volgende bewoner. Het ruikt er erg naar rook en is echt te vies om te laten zien. Dan wil niemand hier wonen! Ietwat resoluut zeg ik ‘nee’ en vertel haar hoe de situatie is. Een en al begrip. We maken een afspraak onder voorbehoud en zeggen toe dat we contact houden.

 

Inmiddels ben ik met iemand van de verhuurder in het appartement geweest voor de zogenaamde voorinspectie. De beste man maakte foto’s van verschillende hoeken in het huis; keuken, natte groep en woonkamer. Ik hield m’n mond. Wat voegt ‘t toe om uitleg te geven over ’t verleden? Dit is zoals het is. Foto’s van de standen van water en elektriciteit maakt hij niet want dat gebeurt bij de eindinspectie. Twee dagen later krijg ik toch het verzoek om die standen even door te geven…. Terwijl ik in ‘t appartement ben, kijk ik met een andere blik nog ‘ns rond. Leeghalen, schoonmaken en schilderen lijkt enige dat moet gebeuren. Ik dacht dat de afzuigkap in de keuken gebroken was, het bleek slechts een knik in ‘t model. Gelukkig. Triest dat iemand eindigt in deze omstandigheden. Wat heeft zich hier allemaal afgespeeld? En wat niet?

 

Die week krijg ik een brief met instructies hoe ik het appartement moet opleveren zoals ‘mijn meneer’ het in 2016 betrok én de opmerking ‘Tijdens deze inspectie zijn wij geschrokken van de staat waarin het gehuurde verkeert’. Dat snap ik en wat kan ik er mee? Niks, hooguit er goed voor zorgen dat ik ‘t in perfecte staat oplever.

Inmiddels ook reactie gehad van de Duitse bank: ‘Da ich jedoch kein Holländisch sprechen kann, benötige ich vorab eine beglaubigte deutsche Übersetzung von der Vollstreckungsurkunde.’

Via een vriendin regel ik dat de Verklaring van Executele door een officiële Duitse vertaler wordt vertaald en beëdigd. Weer een stuk van de puzzle gelegd.

Ondertussen neem ik contact op met twee boedelruimers die ik de instructies mail van de verhuurder: vloerafwerking verwijderen incl. eventuele lijmresten, verwijderen van alle nicotineresten (zichtbaar en geur), kozijnen en deuren grondig schoonmaken, alle wanden onbeschadigd en dekkend wit opleveren.

Gelukkig kan ik nu bij de rekening van meneer en de betalingen doen die nog openstonden: apotheek, ziektekostenverzekering.

Eind februari moet ik het appartement spik en span opleveren. Ik ga ervoor!